Интерактивное Сообщество выпускников ГГПИИЯ / НГПИИЯ / НГЛУ им. Н. А. Добролюбова

Жизнь разбросала нас по разным городам и странам... Но мы всегда вместе, потому что у нас есть наша Alma Mater и наш форум, который был создан 28 октября 2007 года в год, когда Нижегородскому Лингвистическому Университету исполнилось 90 лет.
Текущее время: 23 окт 2018, 17:28

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 7 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Орг. Структура банка
СообщениеДобавлено: 05 ноя 2009, 10:56 
Не в сети
Пятикурсник
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 04 дек 2007, 12:55
Сообщений: 568
Откуда: Москва
Медали: 1
Медаль за улыбку! (1)
Факультет: Переводческий
Год поступления: 1977
Год окончания: 1983
Коллеги,

Нужен совет. Я сейчас служу в Росбанке. Занялись приведением нашей орг. структуры в соответствие (прежде всего касательно перевода). Возникли некоторые проблемы с переводом подразделений. Нужен ваш совет!

Русское название Текущее англ. название Англ. название

Дирекция Directorate Division

Департамент Department Department

Управление Division ?? (Office, Admin??)

Отдел ?? Sector, Section??

Группа ?? Group, sub-section?




Заранее огромное спасибо!

_________________
Many critics, no defenders - translators have but two regrets: when they hit - no one remembers, when they miss - no one forgets.


Вернуться наверх
 Профиль Отправить e-mail  
 
 Заголовок сообщения: Re: Орг. Структура банка
СообщениеДобавлено: 05 ноя 2009, 16:21 
Не в сети
Четверокурсник
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 17 июл 2008, 08:31
Сообщений: 391
Медали: 2
За интересную тему! (2)
Факультет: Переводческий (англ., фр.)
Год поступления: 1985
Год окончания: 1991
Под дирекцией что подразумевается?

Управления обычно идут как Departments или Divisions
По уровню подчинения департамент и управление это в общем одно и тоже. Но если есть и департаменты и управления и хочется сохранить колорит то можно депы обзывать депами а управления Divisions
отделы Units / Sections
группы так и будут группами

Исторически еще с ранних 90=х многие названия остались где департаменты, где Управления, что-то потом сжималось до отделов, что-то вырастало в управления, отсюда бывает и неразбериха.

Наиболее традиционные связи сейч выстраиваются по цепочке
ПредПрав - Зампред - управление (департамент)- отдел - группа.

Ну там где фронтофисы, бэк офисы там с переводами на английский проще )), скорее наоборот многие пытаются в русском что-то свое изобразить. Получается как правило длинно ))

Аккуратнее следует переводить сетевые структуры. если это полнокровный филиал с самостоятельными полномочиями работы на межбанковских рынках - это обычно Branch, если нет и это просто выносной доп офис типа операционной кассы по приему вкладов с небольшими функциями мелкого кредитования, обменками, то чтобы избежать путанницы, branch лучше не использовать, а обзывать их outlets или supplementary offices

_________________
Люди без чести - это лишь тени людей
(А. В. Колчак, адмирал)


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Орг. Структура банка
СообщениеДобавлено: 05 ноя 2009, 16:51 
Не в сети
Пятикурсник
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 04 дек 2007, 12:55
Сообщений: 568
Откуда: Москва
Медали: 1
Медаль за улыбку! (1)
Факультет: Переводческий
Год поступления: 1977
Год окончания: 1983
Сергей,

Дирекций у нас немного - в основном, они стоят выше Департаментов, иногда на одном уровне (ИТ, Безопасности, Финансовая)

Там, где они есть, они состоят из Департаментов (Treasury, Розничного бизнеса, ДОО (Back Office), ДУиО (Accounting and Reporting), и т.п.

Департаменты состоят из Управлений (что для меня лично, очень странно, было бы более естественно, если бы было наоборот).

Управления, соответственно, состоят из отделов, которые бьются на группы.

Дирекции переведены (изначально переводы делали "специалисты" из HR) как Directorates (от французского "Direction"), хотя есть несколько Groups!

Департаменты так и "переведены", то есть, практически, транслитерированы.

А вот с Управлениями - полная путаница. Где-то это Divisions (с чем я бы согласился, будь они выше рангом, чем Департаменты), где-то - просто название подразделение (Call Center), где-то - Office.

C отделами и группами - вообще полная разно...опица! (Sorry!)

Вот и попробуй все это ... к единому знаменателю привести!

_________________
Many critics, no defenders - translators have but two regrets: when they hit - no one remembers, when they miss - no one forgets.


Вернуться наверх
 Профиль Отправить e-mail  
 
 Заголовок сообщения: Re: Орг. Структура банка
СообщениеДобавлено: 05 ноя 2009, 17:38 
Не в сети
Первокурсник
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 11 авг 2009, 20:56
Сообщений: 97
Откуда: Нижний Новгород
Медали: 1
За спонсорство I (1)
Факультет: ФАЯ
Год поступления: 1994
Год окончания: 1999
Вот здесь есть пример орг. структуры банка
http://www.newyorkfed.org/aboutthefed/org_chart.html
Функционально она распределена по группам (groups), а те в свою очередь подразделяются на divisions.


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Орг. Структура банка
СообщениеДобавлено: 05 ноя 2009, 17:47 
Не в сети
Пятикурсник
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 04 дек 2007, 12:55
Сообщений: 568
Откуда: Москва
Медали: 1
Медаль за улыбку! (1)
Факультет: Переводческий
Год поступления: 1977
Год окончания: 1983
Я таких схем за неделю перелопатил не меньше нескольких сотен!
Проблема в том, что само название дается (Finance), а "класс" подразделения (Division, Group, Department) - нет!
Вторая проблема, что ни в одной из подобных схем иерархия не идет вниз глубже второго уровня. А мы уже определились с первыми двумя: Division - Department, а вот далее...: Управление - Отдел - Группа...

_________________
Many critics, no defenders - translators have but two regrets: when they hit - no one remembers, when they miss - no one forgets.


Вернуться наверх
 Профиль Отправить e-mail  
 
 Заголовок сообщения: Re: Орг. Структура банка
СообщениеДобавлено: 08 ноя 2009, 21:53 
Не в сети
Четверокурсник
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 17 июл 2008, 08:31
Сообщений: 391
Медали: 2
За интересную тему! (2)
Факультет: Переводческий (англ., фр.)
Год поступления: 1985
Год окончания: 1991
Илья похоже это и есть последствия далеких лет, когда создавали все кто во что горазд. Поэтому лучше за основу взять принцип иерархичности подчинения. И все что по подчинению стоит на одном уровне по англ. обозвать одинаково, как бы оно по-русски не обзывалось. Иначе, как говорил нам Львов,если при построении классификации забыть или не видеть главный принцип по которому классификация создается, то получится как в анекдоте. "Сидят 2 попугая: один зеленый, другой правый"

Чтобы тебе было легче разобраться и убедить других, запроси схему подчинения типа той которую я тут приводил в качестве примера, и все что находится на одном уровне обзывай одинаково.
Например: СЕО - Vice Presidents - departments(Divisions) - Units (Sections) - Groups.
А то что у вас структуры одинакового подчинения называются по разному, так это скорее всего еще от одного принципа: является ли структура центром зарабатывания прибыли или вспомогательной по природе. Например - Казначейство или кредитное управление приносят прибыль, а служба безопасности или бухгалтерия - это вспомогательные структуры. Попробуй проследить может в этом кроется свистопляска между дирекциями, управлениями и департаментами?
Нам в свое время помогло тесное сотрудничество с IFС и проч зарубежными организациями. Благодаря им мы быстро привели в соответствие свои структуры управления и правильно их обозвали.
А раньше тоже были и "международные департаменты и проч и проч...

_________________
Люди без чести - это лишь тени людей
(А. В. Колчак, адмирал)


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Орг. Структура банка
СообщениеДобавлено: 10 ноя 2009, 00:28 
Не в сети
Пятикурсник
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 29 окт 2007, 20:44
Сообщений: 589
Откуда: Москва, Россия
Медали: 4
За спонсорство I (1)
За спонсорство II (1)
За спонсорство III (1)
За интересную тему! (1)
Факультет: переводческий (англ., исп.)
Год поступления: 1983
Год окончания: 1990
По личному опыту могу сказать, что отделы в американском банке всегды были Units. Всю линейку (используя уже введенные термины) можно выстроить, например, так:

Directorate - Department - Division - Unit - Section
Дирекция - Департамент - Управление - Отдел - Группа

Хотя на самом деле Дирекция должна быть Division, а Управление - Group. Но тут может возникнуть путаница в восприятии, поэтому компромисс :beer:

_________________
Алексей


Вернуться наверх
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Сортировать по:  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 7 ] 

Если Вы хотите сделать сообщение в этой теме, просто нажмите кнопку "Ответить", напишите Ваше сообщение и нажмите "Отправить".



Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Модификация форума выполнена CMSart Studio
Русская поддержка phpBB3

ОФИЦИАЛЬНЫЙ САЙТ НГЛУ

Rambler's Top100